• * Shakespeare autour du monde  

    William Shakespeare (1564/1618) est vu comme la quintessence de la littérature anglophone et son oeuvre a été écrite au début de la période dite "moderne" de l'anglais, bien que cette langue aie continué à évoluer.

     


     

    Le fameux monologue de Hamlet par Sir Laurence Olivier, englishissime !

     

        Peu de temps avant sa mort en 1607, commence la colonisation de la Virginie, point de départ de l'occupation britannique en Amérique du Nord. Et en 1620, c'est le fameux débarquement des passagers du Mayflower au Nord-Est de ce qui allait devenir les Etats-Unis.

       En 1763, les Britanniques prennent possession du Canada après une guerre victorieuse contre les français...

       En 1770, le célèbre marin explorateur anglais, James Cook débarque en Nouvelle-Zélande et la même année, il prend possession des 2/3 de l'Australie (qui avait été découverte par des Hollandais)

    Et la Nouvelle-Zélande, pour moi, c'est ce merveilleux film... :

     

     

       En 1806, les britanniques se rendent maîtres de l'Afrique du Sud et colonisent aussi une bonne partie de l'Afrique (Kenya, Tanzanie, Zambie, Soudan.....) et bien sûr du sous-continent indien, surnommé la "perle de l'Empire Brittanique".

       Sans oublier qu'ils étaient devenus souverains de l'Irlande dès la fin du XIIe siècle et que l'Ecosse est devenue une partie du Royaume Uni en 1701 avec le "Traité d'Union". 

    Et j'en oublie des territoires ! (voir carte de l'Empire ici)

       Au début du XXe siècle, l'Empire Britannique était le plus grand qui n'ait jamais existé et on disait que le soleil ne s'y couchait jamais car la Couronne possédait des territoires tout autour de la Terre....

     

    Shakespeare  lost in translation

    La reine Victoria reçoit une visite "exotique" au château de Balmoral, en fait un Indien qui lui apprendra des rudiments d'une des principales langues de l'Inde, l'Hindoustani.

     

    Shakespeare  lost in translation

    Edward, le Prince de Galles, sur un éléphant lors de sa visite en Inde en 1876.

     

       La grandeur n'allait pas durer, et l'Empire commença à s'effriter à partir de 1921, date à laquelle l'Irlande accède à l'indépendance suivi de bien d'autres pays (on se souvient surtout de l'Inde avec l'action de Gandhi)

       Maintenant, tous ces territoires sont devenus indépendants.

       Certains sont devenus des pays de culture Anglo-Saxonne avec l'anglais comme langue officielle : les Etats-Unis, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, le Canada (avec le français).

       Beaucoup d'autres comme l'Inde, le Pakistan et les anciennes colonies anglaises utilisent leur langue mais nombre d'entre eux parlent aussi l'anglais.

       L'Irlande a le gaélique comme langue officielle mais en fait, peu d'Irlandais utilisent cette langue dans la vie de tous les jours, lui préférant l'anglais. En Ecosse également. Au Pays-de-Galles, où l'anglais est aussi le plus répandu, le gallois résiste néanmoins très bien. 

     

    Shakespeare  lost in translation

    Après vous avoir longuement saoulé avec l'anglais, petit cours de gallois !!

    Et des accents très sympas donnent à l'anglais parlée sur ces terres celtiques, un cachet particulier (ici en Ecosse)

     

     

    (extrait du film Trainspotting

       Bref, si l'Empire Britannique ne fait plus le tour de la Terre, la langue anglaise oui... Elle serait même la deuxième langue du monde après le Mandarin.

       La suprématie (jusqu'à quand) des Etats-Unis est actuellement la principale cause de l'expansion de l'anglais, l'Angleterre exerçant une moindre influence. Elle est une langue très souvent enseignée dans les écoles de nombreux pays en particulier en Europe mais aussi au Japon, en Chine...

       Oui, mais est-ce vraiment la riche langue de Shakespeare, de Dickens ou des Soeurs Brontë ?....

    (suite bientôt !)

     

     


    16 commentaires
  • Guillaume le conquérant et le "marketing"

    Une des plus vieilles BD du monde : la tapisserie de Bayeux qui narre la célèbre bataille de Hastings

     

       Au XIe siècle, l'Angleterre est devenu un royaume anglo-saxon. Le règne d'Edouard le Confesseur est marqué par la prospérité mais il meurt sans héritier. Deux prétendants au trône rivaux, (des Fillon et Coppé de l'époque !), finissent par s'affronter.... 

       Harold, de la très puissante famille des Godwinson, pensent être tout naturellement l'héritier du trône d'Angleterre mais le Duc de Normandie, Guillaume II revendique aussi ce trône qu'Edouard le Confesseur lui aurait promis. Il décide de monter une expédition en Angleterre avec des alliés flamands (sa femme Mathilde était fille du  Comte de Flandres) ainsi que des seigneurs du Nord de la France. 

     

     

    Guillaume le conquérant et le "marketing"

    statue équestre de Guillaume le Conquérant dans sa ville natale de Falaise (Calvados)

     

       Après le débarquement en Angleterre, la rencontre décisive avec Harold se fait dans la localité d'Hastings (dans le Kent) le 14 octobre 1066. Une date ("ten-sixty-six") que les écoliers britanniques connaissent par coeur (avec 1666 année du Grand Incendie de Londres). L'équivalent de notre 1515 sauf que là, il s'agit de la dernière attaque victorieuse d'étranges sur le sol anglais...

       En tant qu'évènement décisif dans l'histoire britannique, la bataille de Hastings est régulièrement reconstituée (ici en 2006)

     

       A cette bataille, non seulement Guillaume et ses alliés gagnent mais Harold y trouve la mort. Aussi Guillaume est couronné roi d'Angleterre le 25 décembre suivant.

       Guillaume, désormais surnommé "le Conquérant" emporte dans ses bagages sa langue et bien qu'il soit descendants de vikings, c'est la langue de son duché d'origine qu'il amène : le dialecte d'oïl normand.

       Aussi, quand on dit que l'anglais a beaucoup de mots français dans son vocabulaire, ce n'est pas tout à fait faux mais ce n'est pas tout à fait vrai non plus.

       Ce n'est pas tout à fait faux car certains mots viennent directement de la variante de langue d'oïl devenue officielle : le français mais ces apports sont plus récents comme dans boudoir ou rendez-vous. Mais ce n'était pas tout à fait juste car si le normand est proche du dialecte d'Île de France, ce n'est pas tout à fait la même chose ne serait-ce que parce que les vikings ont influencé la langue dans cette région.... Par exemple, des mots en ch en français sont en "c" (k) en normand, par exemple marché.

       Je me souviens avoir entendu en fac qu'un mot furieusement en vogue de nos jours marketing, qui vient de l'anglais "market" (marché) viendrait de notre Normandie...  Et c'est la même chose pour merchandising (qui lui vient du français). Un retour à l'envoyeur en quelque sorte (sauf pour le "ing" qui lui est très très germanique...)

    Guillaume le conquérant et le "marketing"

    Le meilleur des mondes de l'anglais mondialisé... pauvre Guillaume...

     

       Avec Guillaume le Conquérant et ses successeurs, le français devient langue de la Cours d'Angleterre, des nobles et des gens lettrés en général pendant que le peuple anglais lui parle toujours le "old english".

       Cette préférence pour le français durera assez longtemps au Moyen-Âge en tout cas assez pour imprimer à l'anglais une marque indélibile, en effet l'anglais moderne recèle de très nombreux mots d'origines françaises (du dialecte normand, du français ou directement du latin).

       Selon Wikipedia, il y aurait environ 29% du vocabulaire anglais qui viendrait du français de quoi se dire, chouette l'anglais ce n'est pas trop difficile...

       Oui, sauf que la "Perfide Albion" a une peu compliqué les choses. Et les pièges en anglais viennent souvent de ces mots venus de l'hexagone : leur sens diffèrent un peu du sens français, on appelle cela des faux-amis...

    Quelques exemples :

    Lunatic : fou, dément

    evidence : preuve

    actually : en fait, en réalité

    character : personnage

    to deceive : tromper, duper...

    journey : voyage

     

    Guillaume le conquérant et le "marketing"

    De quoi devenir "lunatic" en effet...

     

       J'ignore pourquoi le sens est souvent différent en anglais et j'ignore si c'est eux, sur leur île, qui en ont gardé le sens original ou si c'est nous. Le vocabulaire anglais s'en est trouvé très enrichi en tout cas.

       Car rares sont ces nouveaux mots normands qui ont éradiqué un rival germanique, (par exemple le très germanique dale a disparu et a été remplacé par valley)

       Sinon, ces mots se sont ajoutés aux vocabulaire anglo-saxon déja existant. Parfois le mot normand a un sens légérement différent de son rival anglo-saxon

    Par exemple to need et to demand : Les deux peuvent se traduire par exiger mais dans 'to demand' l'exigence est plus péremptoire....

    Parfois le mot normand est plus littéraire que le mot anglo-saxon. exemple : to answer et to respond.


    Cet apport a eu aussi comme effet de donner des mots au sens plus précis, voyons ce qui se passe chez les fleurs anglophone : blossom et flower.

    L'anglo-saxon blossom désigne uniquement les fleurs qui poussent sur les arbres à fleurs.. et flower désigne les fleurs poussant sur des tiges...  A ma connaissance, nous ne faisons pas cette nuance.

     

    Guillaume le conquérant et le "marketing"

     

    la rose anglaise...

     

    Moins facile que prévu donc de manipuler la langue de Shakespeare... Et ce ne sont pas certains profs de fac qui ont contribué à m'éclairer, certains arguant qu'il fallait à tout prix préférer les mots anglos-saxons dans les devoirs écrits, histoire de montrer que l'on est si brillant en anglais !! Alors que c'est bien subtil que ça, oh my God !

     


    21 commentaires
  •    Vous n'ignorez pas que l'Empire Romain d'Occident s'est effondré en 476 lorsque Odoacre, un chef "barbare" a destitué le dernier empereur Romulus Augustule et s'est emparé du pouvoir. 

      En fait, l'Empire n'en finissait pas de se délabrer depuis un bon moment....

       En Grand-Bretagne, à l'extrémité Nord-Ouest de l'Empire, la situation était très précaire depuis bien avant l'écroulement final de l'Empire avec des razzias pictes mais aussi germaniques.

       Et oui, les fameux Anglo-Saxons sont rentrés en scène.... Et les Romains se retirent avec armes et bagages au début du Ve siècle. A ce moment-là, l'invasion germanique devient réellement importante et commence à modifier la structure ethnique et linguistique du pays....

    Naissance du "Old English"

    Il y a de l'agitation dans l'air....

       Les celtes sont repoussés vers l'Ouest de la Grande Bretagne nottament au Pays-de-Galles où survit (et même se porte pas mal) une langue celte britonnique de nos jours. En Cornouaille, à l'extrême sud-est de l'Angleterre, la culture celte survit très longtemps (voir article précédent)

       D'autres fuient l'île et se réfugient en Armorique. Les Armoricains qui avait du laisser tomber le Gaulois à cause de l'occupation romaine adoptent (dans l'ouest de la région) une nouvelle langue celtique, le britonique qui deviendra le breton.. C'est aussi la raison pour laquelle la langue bretonne est très proche du gallois (et probablement aussi du cornique).

       Et quel est le grand personnage de l'époque ? Le roi Arthur bien sûr !

     

     

       Certains historiens (rabats-joie à mon goût !) disent que cette légende n'a aucune base historique mais d'autres pensent que ce récit mythique prend probablement sa source dans l'histoire bien oubliée de cette époque mystérieuse... Celle des celtes luttant contre l'envahisseur anglo-saxon avec un mystérieux Graal, caché on ne sait où (certains croient qu'il est quelque part au Pays Cathare !)  En tout cas, il est toujours bon de rêver...

       Finalement, les anglos-saxons s'installent en Angleterre... Venus du Danemark ou de la Frise (Nord des Pays-Bas), ils s'expriment dans une langue proche du néerlandais ou du Bas-Allemand.... Le brittonique qui avait pas mal résisté aux Romains là, disparaient sans laisser de traces ou presque.

        Les vikings sont aussi de la partie et s'installent au Nord-Est de l'Angleterre, ils fondent un royaume nommé "Danelaw" (de "Dane" qui veut dire "danois") et nombre de lieux et de villes situés dans cet ancien royaume portent des noms scandinaves. Ils ont aussi apportés dans leurs bagages beaucoup de mots comme to give (donner) ou sky (ciel)

    Et pour vous mettre dans l'ambiance...

     

     

       Pour finir, le pays déjà évangélisée en partie voient arriver beaucoup de moines missionnaires comme le célèbre moine irlandais Saint Colomban de Iona, et ce sont eux qui introduisent les premier mots d'origine latine dans la langue anglaise, mots ayant bien sûr un rapport avec la religion comme altar (autel) ou sacristy. Quelques évangélisateurs ont réussi là ou des légions romaines avaient échoué... Mais l'influence latine sur l'anglais ne fait que commencer.

     

    Naissance du "Old English"

    Saint Colomban

       Le nouveau "pudding" anglais est prêt, nous sommes vers l'an 800 ou 900, on l'appelle le vieil anglais, langue qui ne ressemble guère à l'anglais actuel ! Alors qu'il est moins difficile pour un français de déchiffrer un vieux texte moyenageux dans sa langue... (bon, pas évident quand-même !). Un exemple ici.

       Une des conséquences est une différenciation accrue de mentalité et de langues entre l'Angleterre et ses voisins ce qui ne sera pas sans conséquences...

       

    Naissance du "Old English"

       Un extrait du Beowulff, un poème épique écrit entre 750 et l'an mille à peu près... On est loin encore du business English...

     

     Fin de ma deuxième partie de mon histoire de l'anglais.

     

     


    27 commentaires
  •    Parmi toutes les branches linguistiques européennes, la branche des langues celtiques étaient il y a 2000 ans très importante... Elles étaient utilisées dans tout l'Ouest de l'Europe.

       A cette époque, les Îles Britanniques étaient peuplées de Celtes, Angleterre incluse. Leur langue appelée "britonnique" a aujourd'hui disparu sur le territoire anglais (mais deux langues cousines, le breton et le gallois survivent toujours), seul la belle région de la Cornouaille a vu une variété de cette langue (le cornique) survivre jusqu'au XVIIIe siècle et fait parait-il, l'objet d'un renouveau inatendu de nos jours grâce à des passionnées qui essayent de la faire revivre. Bref, les Anglais de l'époque ne se différenciaient guère culturellement et linguistiquement non seulement de ces voisins mais aussi de nous les gaulois et il n'est pas suprenant qu'Astérix ait eu un cousin breton (comme on appelait les Anglais à l'époque) du nom de Jolitorax. Pas étonnant non-plus que Jolitorax ait eu deux fidèles amis venus de Calédonie (Ecosse) et d'Hibernie (Irlande) pour combattre ensemble l'envahisseur romain. Peu de choses devaient les séparer à cette époque mais plus tard, cela a été une autre histoire...

     

     

    Et oui, cette belle unité ethnique eut une fin et ce sont les Romains qui ont commencé ce processus de profondes différenciations entre les différents peuples des Iles Britanniques... Jules César avait tenté une première fois de s'emparer de la Grande Bretagne vers - 55 mais c'est l'Empereur Claude qui parvint à conquérir ce territoire qui deviendra le plus septentrional de l'Empire Romain à partir de - 43.

     

     

    Contrairement à ce qui s'est passé chez nous les Gaulois, la langue Latine n'eut guère d'influence chez les britanniques de l'époque qui conservèrent leurs langues celtiques. Par contre, les Romains n'ont occupé que l'Angleterre et le Pays-de-Galles et cela a eut certainement des conséquences sur les mentalités des différents peuples de l'archipel suivant le degré d'influence de la civilisation romaine.

    Les habitants de la Calédonie, en particulier un peuple que les Romains appelaient les "Pictes" parce qu'ils se mettaient des sortes de peinture de guerre pour aller se battre, résistèrent puis repoussèrent les Romains qui se résignèrent, sous l'autorité de l'empereur Hadrien à construire un mur qui porte aujourd'hui son nom pour se protéger de ce peuple farouche.... son emplacement correspond grosso-modo à la frontière actuelle entre l'Angleterre et l'Ecosse... Quant à l'Hibernie, elle est restée tranquillement dans son coin car les Romains avaient renoncé à la conquérir : cette avancée vers l'Ouest les aurait affaibli face aux Pictes et des rumeurs faisaient état que cet île était peuplée de barbares anthropophages aux moeurs grossiers !

    Représentation d'un Picte, c'est vrai qu'on a pas trop envie de les provoquer...

     

    Si l'anglais possède beaucoup de mots d'origine latine, ce n'est pas l'occupation romaine qui en est la cause... Bien que le latin ait laissé quelques traces, par exemple, bon nombre de villes ont un nom qui finit par chester (Manchester, Colchester...) et il parait que ce serait une déformation du latin castrum désignant une ville fortifiée...

    Plus surprenant, beaucoup de villes au Pays de Galles ont un nom commençant par pont (par exemple pontypridd), héritage des romains m'a-t-on dit lorsque j'ai séjourné là-bas !

    Ensuite, les invasions dite "barbares" vont elles, changer beaucoup de choses et les Anglais se mettront à parler différemment... mais ce sera pour une prochaine fois...

     

    Le vieux pont de Pontypridd

     

     


    25 commentaires
  •    Sur un blog ami, le blog de Kasimir (lien), j'ai découvert ou plutôt redécouvert les Aryens, peuple qui vivaient près de la vallée de l'Indus (Pakistan) et qui, il y a quelques millliers d'années, sont partis de leur terre d'origine pour se diriger petit à petit vers l'ouest de l'Europe et a modifié le paysage linguistique du continent... D'autres ont migré vers le sud-est donnant les langues d'Iran, du Pakistan, d'Inde... (mais certaines langues de l'Inde ne sont pas indo-européennes).

       Attention à ne pas confondre avec les délires nazis !


      Et j'ai voulu en savoir plus. Et j'ai trouvé d'autres sources (dont les cours que j'ai eu lors de mes études d'anglais) qui explique lui que c'est un peuple mystérieux situé au nord de la mer Noire (
    Steppe Pontique) qui serait à l'origine de nos langues et d'une grande part de notre culture en Europe. Comme on ignore qui ils étaient exactement et quel nom ils se donnaient, on leur a donné le nom pas très romantique de "indo-européen". Tout cela ne vise pas à contredire Kasimir et ses Aryens, les deux théories ont sans doute un lien qui m'est inconnu !

     

     

        Le côté mystérieux de l'affaire est du à l'ancienneté de cette migration qui se serait déroulée à partir de 6000 ans avant Jésus-Christ, pas de caméra ou de radio et surtout pas d'écriture...

       Ce sont des linguistes qui ont fait des comparaisons entre les grands groupes de langues (latines, germaniques, celtes, slaves, indiennes, grec...) en partant de la langue mythique du Sanskrit et les archéologues qui ont pu reconstituer les déplacements de ces gens qui ont abouti à cette hypothèse.

       Ces gens se seraient mélangés, aux peuples autochtones, les descendants de la Préhistoire.....  Et on ne sait pas si celà a pu se faire de manière pacifique, avec lenteur certainement vu les moyens de communication de l'époque, sans doute plusieurs siècles....

     

     

       Cette civilisation mystérieuse a été aussi nommée "civilisation des "kourganes" (nom turc pour les tumulus), on en a retrouvé beaucoup en Asie Centrale et en Europe de l'Est... Et c'est en étudiant le déplacement vers l'ouest de ce type de monuments que l'on a aussi établi l'hypothèse d'un peuple de l'Est européen se déplaçant vers l'Ouest.

       En tout cas, ils sont à l'origine d'une belle "tour de Babel !" ou à un arbre aux multiples ramifications :

     

    (cliquez sur l'image pour l'agrandir) source : "langue française.net"

     

       Et une belle histoire qui pour moi, se lit un peu comme une histoire d'aventure.... J'espère que vous étes prêt à me suivre et que je n'ai pas l'air trop "prof". C'est un domaine qui me passionne et me fascine depuis longtemps et je regrette de ne pas avoir pu me spécialiser dans ce domaine qui rejoins l'histoire et l'éthnologie...

     

    La mosaïque linguistique en Europe (mais certaines de ces langues ne sont pas indo-européennes)

    Pour voir en plus grand voir ici : http://portal-lem.com/map-les_langues_d_europe.html

     

       Evidemment, je ne vais pas parler de toutes ces langues dont certaines aux noms étranges et qui incitent au rêve me sont inconnus mais me concentrer sur le destin étrange de l'anglais, à l'origine une petite langue locale mais qui est en train de devenir un sabir international,  sans oublier le français... et quelques incursions ailleurs...

     

     

     

     


    20 commentaires